Тишина

Тишина…
Для тебя — черепичные слезы ланит.
Для тебя — кости торчат из Лотоса Жизни.
Для тебя — перевернутый Ветер горит.
Для тебя — смирна, иссоп, глазничные вишни.

Смерть по краям одеяла —
Ноги не спрятать.
Помнишь, моя Тишина,
Как за спиной ты стояла?
Это ли Я — тать?

Все для тебя…
Високосные пальцы мои.
Рыси плывут по огненным рекам.
Лютня из вербы, арфа — из тли.
Губы мои и смежные веки…

Тишина…
Ты трешься спинкой о мои колени,
Ты из углов связала мне темницу, —
Блудница ты моя навеки.
На дне ущелья все твои олени,
Мертвы они, и мне им не присниться…
Смотри, Блудница!
На них сидят и плачут наши дети.

перевод с Кха-нагориш 25 октября 2010
Андрей Инвер

У этой записи один комментарий

Добавить комментарий